Description
NAATI Translation FAQs
You might also require a NAATI translation for immigration, a student visa application (translating transcripts, diplomas, report cards, etc.), a partner visa (documents proving a genuine relationship, etc.), marriage certificates, police clearances, and more.
If you need any other types of documents translated, simply email us your documents at traduction@australie-guidebackpackers.com.
Translations are sent by email in PDF format. All you need to do is print the document. Don’t forget to check your spam folder! 😊
Translations are generally sent within 24 to 48 hours. Our NAATI translators work every day of the week, including weekends (depending on source language).
NAATI is the Australian body responsible for accrediting translators and interpreters. It plays a crucial role in maintaining high standards in the translation and interpretation industry, ensuring the quality and reliability of the services provided.
NAATI‑certified translations are often required for official documents in Australia—such as birth and marriage certificates, university diplomas, legal and medical documents. They are essential for anyone who needs their documents officially recognized in legal, educational, or governmental contexts.
A NAATI‑certified translation is recognized throughout Australia and allows you to drive legally. Here’s why it’s indispensable:
Car rental: Most car hire agencies require a NAATI translation to accept a non‑English license.
Traffic stops: In case of a police check, a certified translation makes verification of your details much easier.
Administrative procedures: Some processes—like obtaining an Australian driver’s license—may require an official translation. Note: NSW no longer accepts NAATI translations for license transfers (you’ll need a Multicultural NSW translation).
If not in English – No. To drive legally in Australia, you must carry your national license along with either an International Driving Permit or a NAATI translation. Some states only list the NAATI translation in their requirements (since the International Driving Permit is less recognized here). In certain states, if you intend to stay more than three months, you can convert your national license to an Australian one: visit a transport office, fill out a form, present your license and its translation, pay the fee, and wait one to two weeks. Again, NSW no longer accepts NAATI translations for license conversions.
No, you do not need to add a photo or signature to your translation. Just have both the original document and the translation with you.
Unfortunately, yes. The rules differ in each country, and a NAATI accreditation alone is not sufficient for New Zealand. If you plan to travel to both countries, select the NZTA option and we’ll provide a translation accepted in both places.
That depends on your bank and payment method. Please check with your bank.
A NAATI translation remains valid for as long as your original license is valid.
An International Driving Permit is an uncertified translation—often accepted but not official. A NAATI translation, on the other hand, is fully certified and officially recognized by Australian authorities.
If you have any questions about NAATI translations or driving licences in Australia, email us at traduction@australie-guidebackpackers.com.
Reviews
There are no reviews yet